Ах, как жаль!

11:35 — 14.07.2016

Наверняка помните, дорогие наши читатели, какая замечательная юмористическая еженедельная страничка под названием «ФЛЮС» была в нашей газете. Какие скрытые таланты обнаруживались у наших постоянных авторов, какие шедевры они выдавали, какие уникальные фотографии выставляли на конкурс, а мы соревновались в остроумии, придумывая подписи к ним. И как ждали нового сюжета, ещё более яркого и забавного. Жаль, что всё пропало однажды так же неожиданно, как и началось.

Вот получил в подарок прелестную книжицу от самого активного «флюсовца» тех времён Владимира Лебедева под удивительным названием «Строчки на босу ногу». Ну кто бы ещё такое название придумал? Только он! Читаю, и всё наше прекрасное далёко вдруг вновь предстало перед глазами, душа встрепенулась, сердечко затрепетало. Как будто никуда и не уходило это юмористическое чудо. Но ведь ушло же, ушло… Вместе с Евгением Земляникиным, Григорием Долганским и Владимиром Дубинским, отцами-создателями этого незабываемого проекта. Сколько юмористов-самородков у нас тогда вмиг появилось, один Толя Гринес чего стоил! Эпиграммы, фельетоны, басни со всех концов области прилетали. А с каким старанием готовил свои фотоработы для «Флюса» Коля Бравилов, а мы с Сашей Шубиным (царствие ему небесное) с переменным успехом соревновались, кто удачнее придумает подпись к его снимкам. Была у нас и такая номинация: к остроумному снимку ещё более остроумное дополнение в словах.


Так вот, бесспорным фаворитом в этом нашем деле был и остаётся (он ведь не бросил своё ремесло) Владимир Лебедев, поистине всесторонне одарённый человек. Он уже тогда был лауреатом престижной премии «Золотой телёнок», что нам, простым смертным, и не снилось. Не раз был отмечен в знаменитом и популярнейшем «Клубе 12 стульев» в «Литературной газете». Попадал даже в коллективные сборники «Антология мудрости» в серии «Классика юмора XX века». И это при том, что он вообще-то по профессии не юморист и не писатель, а очень серьёзный учёный, кандидат филологических наук, доцент, преподаватель немецкого языка в инязе. Кроме основной работы занимается ещё и переводами стихов нижегородских поэтов на немецкий язык.

Обратимся, однако, к той самой книге с милой надписью: «Ценителю умного слова и доброго юмора», которую Владимир Борисович любезно принёс в редакцию. Спасибо, дорогой. Хочу поделиться с читателями хотя бы малой толикой того, что накоплено в сборнике. Выбираю самое-самое, и это, конечно же, о женщинах — прекрасных и неповторимых: «Ромео? Кто бы знал о нём, если бы не Джульетта?» Никто бы не знал, его бы вообще не было! Или вот это: «Зачем женщине мужество, если есть замужество?» Нормально. А как вам такое резюме: «С милой рай и под каблуком»? Извините, вот этого бы нам не надо, хотя звучит забавно.

Спасибо, друг, за то, что и в таких сложных ситуациях, когда юмор, афористичные мысли вроде как стали не сильно востребованы, продолжаешь творить, пусть и впрок: настоящее ведь не пропадает.

Не так давно он подошёл ко мне: «Столько находок интересных, куда девать?»

— Издавать, — посоветовал я ему, и он последовал моему совету. Молодец!

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.