Швейцария – наш северный сосед

07:00 — 20.06.2013

Здесь опечаток нет

Здесь опечаток нет

Швейцария – наш северный сосед

07:00 — 20.06.2013

Любое печатное издание находится на переднем крае борьбы за грамотность. Исправлением ошибок в газете занимается целая цепочка ответственных работников от редактора до корректора. И все-таки ошибки случаются, да еще какие!

Помню, один из ответственных секретарей даже коллекционировал всякого рода текстовые ляпы. А уж коллективная память журналистов «Нижегородской правды» накопила их столько, что хватит на целый том. Приведу лишь некоторые, из числа самых курьезных.

Как рассказывал ветеран газеты Юрий Гусев, однажды «Горьковская правда» поместила на первой странице снимок, запечатлевший крупных московских руководителей на фоне памятника Чкалову. Все они, кроме одного, были в шляпах. Редактору это показалось неправильным, и он дал указание художнику-ретушеру подрисовать недостающий убор. Каково же было удивление правдистов, когда, раскрыв на следующее утро газету, они увидели снимок высоких гостей, у одного из которых было две шляпы: одна на голове, а другая в руке!

Одна недостающая или, наоборот, лишняя буква может сильно изменить смысл. Именно это случилось с фразой «К памятнику Ленину были возложены венки», когда в ней случайно припечатали лишнее «и». В итоге вместо «венки» получилось «веники».

Впрочем, быль это или вымысел, в точности неизвестно. Как нет полной уверенности и в достоверности истории с выпадением третьего «о» из слова «оборотов». А фраза, смысл которой от этого исказился до неприличия, выглядела так: «Космонавт совершила на околоземной орбите 48 оборотов».

Другой правдист со стажем, Александр Шубин, вспоминал, что одно время в редакции даже выпускалась стенгазета под названием «Очепятки и ашипки». В ней коллеги подтрунивали друг над другом и над собой, выуживая из текстов разные аномалии.

В моей архивной папке хранится экземпляр одной из газет с такой набранной аршинным кеглем шапкой: «АвтозОвод набирает ход». Пропустивший ляп корректор мог по праву сказать: «Слона-то я и не приметил».

Приказы по редакции, относящиеся к 1940-м и 1950-м годам, хранят немало случаев объявления взысканий авторам и труженикам корректорской службы за ошибки и недогляды. Например, такой: «Швейцария — наш северный сосед». Получали выговор за слово «Австрия» вместо «Австралия», искажение фамилий. Но очепятки и ошибки в нашей работе, увы, были и будут, потому что авторы, редакторы и корректоры — тоже люди.

Источник: Репродукция Натальи Ермаковой

1797

Комментарии (1):

06:53 — 28.06.13, Санька-комиссар

А ведь, наверное, не всегда ограничивались выговором за опечатки в тексте?..

Комментирование данного материала запрещено администрацией.